Me pregunto si Tarantino estaría pensando en la SGAE cuando puso el título de su última película.
Pregunta siguiendo con la idea de poner grupos maqueteros:
¿La SGAE ha amenazado con lanzar a sus tiburones contra vuestra radio si se escucha una sola canción en castellano? ¿Independientemente de que pertenezca a su repertorio o no?
Lo digo porque es posible que tengan potestad para
"velar por los intereses" de parte de la música que podáis poner en otros idiomas por temas de acuerdos y demás, pero a eso en mi mundo se le llama chantaje:
"Ahora mismo ya podríamos estar metiéndoos en problemas, pero en lugar de hacerlo os tenemos acojonados y como pongáis cualquier cosa en castellano aunque no nos pertenezca, os metemos mano por lo que sí nos pertenece y ya estáis utilizando".
Yo de vosotros cambiaba la táctica: Música copyleft única y exclusivamente. Y de vez en cuando un comunicado explicando el motivo y dando las gracias a la SGAE... del modo más efusivo posible.
Os animo a todos a denunciar al estado español por el monopolio de las sociedades de gestión.
http://www.filmica.com/david_bravo/La SGAE está dando sus últimos coletazos, pero como animal herido que es, suelta dentelladas. Si se pierde esta batalla por las libertades, nos merecemos lo que nos toque.
¡Que Pipo os acompañe!